日本为什么不直接用汉字


【日本为什么不直接用汉字】日本假名的来历(资料)日本古代只有语言没有文字 。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己的语言 。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字 。这些汉字后来逐渐演变成假名 。“假”即“借”,“名”即“字” 。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名” 。那些直接沿用其音、形义的汉字叫真名 。这样,一篇文章中并用真名、假名,显得非常混乱 。而且假名要借用的同音汉字很多,加上汉字笔划多,用起来很不方便,所以后来就把假名逐渐简化而创造了自己的文字,即现在的“假名” 。平假名:主要是旧时代妇女使用的 。它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语 。片假名:也是由一组48个字构成 。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学日文是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马字组成的 。我将通过下面的例子来介绍假名(平假名和片假名)和汉字 。

    推荐阅读